De hecho, sería más apropiado preguntarse ¿qué he aprendido después de que decidí estudiar Portugués?

Quería estudiar portugués desde hace mucho tiempo, no negaré que sea tan semejante al español era un gran gancho, lejos de mis años estudiando 日本語ou français.

Nunca había estudiado el idioma, sólo ese viaje hace 10 años, pero el inicio era alentador, antes de que llegaramos a eoss tiempos verbales sin equivalente en español.

Es ahí, aparte de los acentos, donde te dejan en evidencia, entre los que puedes "entender en español" y los que no, además de las palabras de dificil pronunciación, te das cuentas, que ni en el idioma que manejas todos los días estás seguro de las reglas.